What’s that? – Quotable, er maybe not

In case you were wondering if I had more quotes like the ones I used for the “Falling post” I decided to post all the quotes. Enjoy!

Something Got Lost in the Translation…

ON A JAPANESE FOOD PROCESSOR
– Not to be used for the other use.

ON A KOREAN KITCHEN KNIFE
– Warning: keep out of children

ON A PACKET OF SUNMAID RAISINS
– Why not try tossing over your favorite
breakfast cereal?

ON A STRING OF CHINESE MADE CHRISTMAS LIGHTS
– For indoor or outdoor use only.

ON A SWEDISH CHAINSAW
– Do not attempt to stop chain with your hands.

ON AN AMERICAN AIRLINES PACKET OF NUTS
– Instructions: open packet; eat nuts.

ON BOOTS CHILDREN’S COUGH MEDICINE
– Do not drive car or operate machinery

ON MARKS & SPENCER BREAD PUDDING
– Product will be hot after heating

ON NYTOL (A SLEEP AID)
– Warning: may cause drowsiness

ON PACKAGING FOR A ROWENTA IRON
– Do not Iron clothes on body

ON SAINSBURY’S PEANUTS
– Warning: contains nuts

ON TESCO’S TIRIMISU DESERT
– Do not turn upside down.
(Printed on the bottom of the box.)

What’s That? – Lost in Translation

For the second installment I decided to go with another picture, but some stories I have almost made it.
For those of us with our native tongue as English, sometimes we take for granted the idiosyncrasies of our language. Statements like “Lost money found” or “Grandmothers Old-fashion Brand New Cookies” make perfect sense to us (or most of us). Sometime things just get Lost in Translation . . .

Lost in Translation

What’s That? – The Beginning

I often receive e-mail that makes me chuckle and adds a little humor to my day, so I thought it would be nice to start posting my “funny” library for everyone.
Today’s installment of “What’s That?” starts a series of pictures, quotes and stories that will make you look twice and hopefully add a bright spot to your day.

Can't be the headline